版主公告
我的部落格會經常更換一些歐洲流行音樂的曲目, 台灣的電台聽不到喔! 此外, 想要詢問旅遊相關問題的訪客請留意..版主只在網誌上回答問題 , 不方便用email回覆, 請見諒喔!!

                        pag.jpg  

 這位曾在2004年榮獲法國偶像冠軍寶座的帥氣大男孩Jonatan Cerrada (喬納坦賽拉達) 是出生於比利時 (12 September 1985年) 的Spanish裔歌手. 在13歲時, 即參加比利時當地電視台的選秀節目「Pour La Gloire」的比賽,而受到注目,爾後也参加了一些音樂劇的演出.

  2003年,Jonatan又参加了法國的選秀節目「尋找明日之星」的比賽。在節目進行當中,Jonatan 便以俊美的外表及出色的演唱實力獲得肯定,當時才17歲時, 便以一曲 Je voulais te dire que je t'attends (我想對你說,我等你) 獲得冠軍.

  不過, 我個人比較偏愛Jonatan在2004年歐洲歌唱比賽法國的候選單曲 A Chaque Pas (每一步), 特別是在最後一句輕輕揚起的優美旋律,為整曲畫下完美的句點. 這首歌在法國的電台播放率還蠻高的, 也是他所有作品中, 唯一我喜歡的 .  

                        

                   《每一步》

            

  其實我是在法國電台先聽過幾次他的歌之後, 才看到他的人. 第一次在這MV看到他的時候,他的某些神韻讓我想起了陳冠希.不過他的燦爛笑容又帶有林志穎的陽光 .

 

~ 版主胡亂翻的中文歌詞 ~

Il y a des blessures                                                                     有一些傷口
Qu’on devra oublier                                                                     我們將必須遺忘
Tellement de ratures                                                                   如此多的注銷
Qu’il faudra effacer                                                                      我們將必須抹去

Souffler très fort pour que s’envole de nos cœurs la rancune   強烈的吹, 讓我們心中的怨恨飛走
Et puis faire tomber les barrières une  à une…                          然後消失一個又一個的阻礙

A chaque pas que l’on fera                                            在我們踏下的每一步                                                
A chaque geste qu’on offrira                                            在我們每個舉手投足
Ce sera le début d’un autre demain                                 都將是另一個明天的開始
Dans chaque mot que l’on dira                                                  在每句我們將說的話

Dans ce futur qu’on construira                                                   在我們將建造的未來
C’est l’Amour que dessineront nos mains                                  這是我們的雙手所將描繪出的愛

Il y a des injures                                                                         有一些侮辱
Qu’il faudra pardonner                                                                大家必須原諒
Des cris contre des murs                                                             靠著牆哭
Qui lesferont tomber                                                                   牆會崩塌

Déposons les armes à nos pieds, délaissons nos armures         放下我們腳上的武器, 放棄我們的盔甲
Et que nos conflits ne soient plus que murmure                         我們的衝突不再是耳語

A chaque pas que l’on fera                                                          在我們踏下的每一步
A chaque geste qu’on offrira                                                        在我們每個舉手投足
Ce sera le début d’un autre demain                                             都將是另一個明天的開始
Dans chaque mot que l’on dira                                                     在每個我們將說的話
Dans ce futur qu’on construira                                                      在我們將建造的未來
C’est l’Amour que dessineront nos mains                                     這是我們的雙手所將描繪出的愛

La bataille sera longue                                                                  這場戰役將會是長期的
Mais tu sais elle en vaut la peine                                                   但是妳知道, 那是值得的
L’enfant en nous trouvera le chemin                                           在我們的孩子將會找到辦法

Il y a des felures                                                                             有一些裂痕
Qui resteront brisées                                                                      一直破碎
Des coups un peu durs                                                               只要一點點輕敲
A jamais marqués                                                                       就會永遠留下印記

A chaque pas que l’on fera                                                      在我們踏下的每一步
A chaque geste qu’on offrira                                                    在我們每個舉手投足
Se que al final lograras encontrar                                           那在你最後設法發現的
La paz y la felicitad
En tu camino hallaras
Todo lo que deseas alcanzar

C’est l’Amour que dessineront nos mains.                                這是我們的雙手所將描繪出的愛

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

   《我想對妳說 ,我會等妳》

            這首歌曲曾榮獲數週冠軍單曲寶座, 不過, 我沒有特別喜歡, 因為它的旋律平平.

      MV內容及歌詞大致是描述一位大男孩暗戀鄰家女子. 以演員的外貌看起來, 應該是姐弟戀吧 !

Jonatan 在這部MV裡的造型還蠻俊秀的, 不過這都是他在17~18歲拍的MV,(包括上一個),當然年輕就是本錢啦 !

    現年的他已26歲, 那張俊秀的臉已經開始略為滄桑了起來囉 !

  有興趣想要再聽Jonatan 其它歌曲的人 ,可以點入這個   試聽  網站喔!   

 

 

 

Barbie99 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()


留言列表 (8)

發表留言
  • 悄悄話
  • Ivy
  • 他笑起來真的帶點林志穎的神似,
    且歌曲也滿好聽的。
  • 第一首歌曲的旋律蠻容易朗朗上口的唷!

    Barbie99 於 2011/11/17 00:37 回覆

  • 貝果琳
  • 二十六就有滄桑的感覺?!
    會老這麼快嗎?


    確實有這二人的身影耶
  • 我看他26歲的照片和18歲差很多
    比較有不修邊幅的感覺.

    很高興不是只有我這樣覺得~

    Barbie99 於 2011/11/17 00:42 回覆

  • 悄悄話
  • louker
  • 旋律都是平平的 偶像冠軍是指歌曲嗎
    四張照片louker還以為是不同一個人呢
    尤其是右下角比較黑那個 感覺比較健美
  • 偶像冠軍是指歌曲, 不過長相也得能看吧 !
    照片我也是挑選好久哩!

    Barbie99 於 2011/11/20 01:16 回覆

  • YURI
  • Barbie~~
    來看你囉@

    還是喜歡法國帥哥ㄋ!!

    告訴我
    你覺得歐洲裡面,哪一國
    最帥?
    最浪漫?
    最現實
    個性最討人厭

    其他的你自己寫吧~~我會上來看唷!!
  • 喜歡法國帥哥, 這是指妳還是我啊?
    他不是法國人喔 !
    哪一國最帥? 我覺得東歐波蘭, 英荷德也很多啦 !
    浪不浪漫是個人問題, 與國籍沒有絕對關係
    我覺得法國男人愛送小禮物, 德國男人最小器.
    最現實? 只要真心愛妳, 就不現實; 美國人比歐洲人現實.
    個性最討人厭? (不太清楚是那一國) 這應該都是因人而異吧!

    YURI 小姐怎麼會突然想到要問這些問題呢?



    Barbie99 於 2011/11/20 01:31 回覆

  • 悄悄話
  • Alina
  • 可能我多他好多歲~XD
    現在26歲的他在我眼裡好年輕好陽光

    之前我看了一部台灣譯名教"巴黎小情人"的電影
    裡面的兩位男主角也很帥
    不一樣的氣質說~^^
  • "巴黎小情人" 這部電影我也有看
    那男主角Louis Garrel我也有在網誌裡介紹過他唷 !
    以前有一陣子還蠻迷他的 .呵呵~
    謝謝Alina 的推推~

    Barbie99 於 2012/02/26 01:47 回覆

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消