close

   

Pourquoi les poules pondent des oeux?              (為什麼雞會下蛋?)
Pour que les oeufs fassent des poules.               (
因為蛋會變成小雞
)

Pourquoi les amoureux s'embrassent?               (
為什麼情侶們要親吻
?)
C'est pour que les pigeons roucoulent.               (
因為鴿子們咕咕叫
)

Pourquoi les jolies fleurs se fanent?                   (
為什麼漂亮的花會凋謝
?)
Parce que ca fait parti du charme.                     (
因為那是遊戲的一部份
)

Pourquoi le diable et le bon Dieu?                      (
為什麼會有魔鬼又會有上帝
?)
C'est pour faire parler les curieux.                      (
是為了讓好奇的人有話可說
)

Pourquoi le feu brule le bois?                             (
為什麼木頭會在火裡燃燒
?)
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.             (
是為了我們像毛毯一樣的暖
)

Pourquoi la mer se retire?                                 (
為什麼大海會有低潮
?)
C'est pour qu'on lui dise"Encore."                      (
是為了讓人們說:『再來點』
)

Pourquoi le soleil disparait?                              (
為什麼太陽會消失
?)
Pour l'autre partie du decor.                              (
是為了地球另一邊的裝飾
)

Pourquoi le diable et le bon Dieu?                      (
為什麼會有魔鬼又會有上帝
?)
C'est pour faire parler les curieux.                      (
是為了讓好奇的人有話可說
)

Pourquoi le lion mange l'agneau?                       (
為什麼狼要吃小羊
?)
Parce qu'il faut bien se nourrir.                           (
因為他們也要吃東西
)

Pourquoi le lievre et la tortue?                           (
為什麼是烏龜和兔子賽跑
?)
Parce que rien ne sert de courir.                       (
因為光跑沒什麼用
)

Pourquoi les anges ont-ils des ailes?                 (
為什麼天使會有翅膀
?)
Pour nous faire croire au Pere Noel                   .(
為了讓我們相信會有聖誕老人
)

Pourquoi le diable et le bon Dieu?                      (
為什麼會有魔鬼又會有上帝
?)
C'est pour faire parler les curieux.                      (
是為了讓好奇的人有話可說
)


Ca t'a plu, le petit voyage?                                 (
你喜歡我們的旅行嗎
?)
Ah oui beaucoup!                                              (
非常喜歡
)
Vous avez vu des belles choses?                      (
我們看到了很多漂亮的東西, 不是嗎
?)
J'aurais bien voulu voir des sauterelles               (
可惜我沒能看到蟋蜶
)
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?     (
為什麼是蟋蜶
?)
Et des libellules aussi,                                     (
還有蜻蜓
)
A la prochaine fois, d'accord.                            (
下一次吧! 好嗎 ?
)
D'accord.                                                         (好的!)
Je peux te demander quelque chose?               (
我能問你點事情嗎
?)
Quoi encore?                                                  (
又有什麼事
?)
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.    (
我們繼續, 不過這次由你來唱
?)
Pas question.                                                          (
不行!
)
S'il te plait.                                                              (拜託啦 !
)
Non, mais non.                                                         (
不行就是不行 !
)
Allez, c'est le dernier couplet.                                   (拜託啦 ! 就
最後一段了啦!
)
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?  (妳
不覺得妳有點得寸進尺了嗎
?)


Pourquoi notre coeur fait tic-tac?                       (
為什麼我們的心會滴答
?)
Parce que la pluie fait flic flac.                            (
因為雨會發出淅瀝聲
)

Pourquoi le temps passe si vite?                       (
為什麼時間會跑的這麼快
?)
Parce que le vent lui rend visite.                        (因為
風要來拜訪它
)

Pourquoi tu me prends par la main?                  (
為什麼你牽著我的手
?)
Parce qu'avec toi je suis bien.                          ( 
因為和你在一起, 我感覺很好
)

Pourquoi le diable et le bon Dieu?                      (
為什麼會有魔鬼又會有上帝
?)
C'est pour faire parler les curieux.                      (
是為了讓好奇的人有話可說)

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Barbie99 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()