版主公告
我的部落格會經常更換一些歐洲流行音樂的曲目, 台灣的電台聽不到喔! 此外, 想要詢問旅遊相關問題的訪客請留意..版主只在網誌上回答問題 , 不方便用email回覆, 請見諒喔!!

      這首 Elle rentrait de l'école (她從學校回來) , 是由一位唱過法文音樂劇
  鐘樓怪人的法國女歌手 Helene Segara 所演唱的抒情歌曲, 旋律相當優美 ~~
    印象中,好像有被王菲翻唱過 ,大家聽聽看吧!

               

 

歌詞:

Elle rentrait de l'école   她從學校回來
le long des champs de fleurs   一路是鲜花盛開的田野
le coeur plein de pensés folles  還有一颗充滿狂想的心
pour le fils du coiffeur  為了理髮師的兒子

Elle rentrait de l'école  她從學校回來
son rire s'envolait 她的微笑飛翔在
au milieu des tournesols 向日葵的中間
et du vent parfumé 還有带著香味的風

Moi un jour, se disait-elle 她自言自語,總有一天我要
j'aurai de longs longs cheveux 留著長長的頭髮
et dans les tours de la ville nouvelle 在一個新城市的高塔上
je trouverai mon vrai amoureux 我將找到真正的愛情

Moi un jour j'irai plus loin 總有一天,我要去那遙遠的地方
que les chemins qui m'entourent 走出我周圍小徑
je deviendrai une étoile dans les yeux de quelqu'un 我將成為人們眼中的明星
ce sera dans le journal du matin 每天的早報都會有我

Elle rentrait de l'école 她從學校回來
et courait en chantant 飛跑著唱著歌
en s'inventant des paroles 她自己編了些歌詞
sur la flûte du temps 在笛聲的光陰裡

Elle pensait à sa mère 她想到她媽媽
petite ombre modèle 小小的身影
qui repassait des affaires 整天做著同的事情
ou faisait la vaisselle 或洗著碗碟

Moi jamais, se disait-elle 她自言自語,我绝不
je ne vivrai cette vie-là 絕不過那樣的生活
on dirait que là-haut dans le ciel 有人說在高高的天上
un ange a entendu sa voix 天使已聽到她的心聲

Au café, à la chapelle 在咖啡館,在小教堂
les gens ne parlent que de ça 人們却從不談論這些
d'une petite étoile trouvée sur un chemin 一個小明星在小路上被發掘
c'était dans le journal du matin 早報裡有她

D'une petite étoile du village voisin 一個鄰村的小明星
C'était dans le journal du maitn... 早報裡有她

Barbie99 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • bibik318
  • :)

    自從鐘樓怪人之後,一值都還滿喜歡Helene的聲音,總是有淡淡的哀愁以及浪漫(這兩者竟能共存...)
    不過真的沒有聽過這首歌呢!真的很開心你放出來了:)
  • 不客氣! 很高興妳也喜歡這首歌呢~

    Barbie99 於 2009/04/02 04:30 回覆

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消